Più tardi Dan avrebbe imparato che una politica di questo tipo era cominciata solo negli anni ’80, quando gli studenti universitari cominciarono in gran numero ad usare i computer.
Later, Dan would learn that this kind of university policy started only in the 1980s, when university students in large numbers began using computers.
Veramente, questo tipo era un bastardo.
To tell you the truth, the guy was a creep.
Voglio dire, questo tipo era probabilmente uno dei più valorosi guerrieri in Afghanistan, ed adesso, sta semplicemente seduto al nostro tavolo.
I mean, this guy was supposedly one of the most ruthless warlords in afghanistan, and suddenly, he just sits down at our table.
Ok, se questo tipo era nei corpi speciali, ha fatto un addestramento di base, il che significa che e' stata scattata una foto per il suo tesserino militare.
Okay, if this guy was special ops, he went through basic training, Which means that he had his picture taken for his military ID
C'era questo tipo... era un bianco.
there was this guy... he was white.
La ricetta per ottenere una cosa di questo tipo era sempre molto semplice.
Now, the recipe for this sort of thing was always very simple.
Questo tipo era inquietante, ha detto:
This guy was creepy, said, uh...
Questo tipo era grosso cosi', amico.
This dude was this big, man.
Questo tipo era un vero imprenditore.
This guy was a true entrepreneur. Yeah.
Scommetto che questo tipo era pieno di soldi.
I'm gonna guess that this guy's loaded.
Secondo me questo tipo era venuto per lei.
I think the guy came for her.
Quindi questo tipo era come voi?
So this guy was like you guys?
Alla fine, secondo gli standard storici, il passato incesto di questo tipo era abbastanza comune.
In a close, by historical standards, the past incest of this kind was quite common.
Colui che per primo si chiedeva come fare soldi su Internet come quelli di questo tipo, era guidato proprio da quest'ultima opzione.
The one who first wondered how to make money on the likes of the Internet, was guided precisely by the latter option.
E questo tipo era... Seduto a qualche posto da me una sera e mi offri' delle caramelle.
And this guy was... sitting a few seats from me one night, and he offered me some Junior Mints.
Luis, questo tipo... era il padre di Javi... e faceva affari con me e Manny.
Luis was this dude... He was Javi's father... And he used to run with Manny and I.
Questo tipo... era... era un militare?
Uh, this guy... was he, uh... was he military?
Presumibilmente questo tipo era un fanatico della sopravvivenza.
Supposedly this guy was a survivalist type.
Quindi anche se questo tipo era un cazzo di mostro... a modo suo.
So even if this guy is a total fucking monster right... he is still the son and he loves his father in his own way.
Questo tipo era solo una copertura per il vero Tony Barnes, chiunque sia.
This guy was just a front man for whoever Tony Barnes really is.
Questo tipo era travestito da mia madre e indossava i suoi orecchini?
This guy was dressed up as Mom, wearing her earrings?
Avete detto che questo tipo era un... un impostore.
You all said this guy was a... was a phony.
Mi sono svegliato e questo tipo era in cucina facendo foto con la maglietta di Charlie Manson.
I wake up from my nap and this guy's in our kitchen taking pictures in a Charlie Manson shirt.
lui... era... questo tipo era americano.
this guy... he was just... This guy was from America.
Comunque, l'aneddoto di questo tipo... Era sul suo grosso lipoma.
Anyway, this guy's anecdote was about his fatty lipoma.
Secondo Inés, questo tipo... era uno squattrinato.
In second? S, this type... He was a penniless.
E questo tipo era molto sveglio.
And this fellow was very much awake.
E Kevin ha detto che questo tipo era un po' paranoico e che se ci beccava a guardarlo, avrebbe potuto arrabbiarsi.
And Kevin said the guy was a little paranoid and that if he noticed us looking at him, he might come after us.
Questo tipo era fuori di testa.
This guy was out of his mind.
Questo tipo era un avvocato, ha un DNR, il marito ha firmato per la disattivazione e ora sta facendo marcia indietro.
Guy was a lawyer, he's got a D.N.R., husband signed for the deactivation - and now he's back-pedaling.
L'unico contatto che avevo con questo tipo era via telefono.
The only contact I had with this guy was over the phone.
Forse non dovrei dare il mio numero di previdenza sociale a un estraneo, ma questo tipo era un principe nigeriano.
Maybe I should feel weird... about giving a stranger my Social Security number... but the guy's a Nigerian prince.
Questo tipo era si' nel campo delle pulizie, ma invece dei panni sporchi, si occupava di denaro sporco.
This guy was definitely in the cleaning business, but he wasn't cleaning clothes; he was laundering money.
Questo tipo era la scoperta scientifica del secolo.
There goes THE scientific discovery of our time.
Beh, mi porto' a "Medieval Times". Ma questo tipo era un po' "manesco".
Well, he took me to Medieval Times, but the guy was a little handsy.
Doveva stare zitto, ma adesso doveva essere dimostrato al mondo che questo tipo era un deficiente e che le sue informazioni non erano in alcun modo valide.
He had to be shut up, it had to be proven to the world, that this guy was a retard and that his information was in no way valid.
Se questo tipo era in quel vicolo, e' probabile che abbia ucciso Orlando.
If this guy was in that alley, odds are, he killed Orlando.
Questo tipo era molto risoluto e mi dice: "Guarda, questo è l'unico modo in cui riuscirai a farlo."
And this person was very forceful and said, "Look, that's the only way you'll ever do it."
1.3761329650879s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?